۩
Prostration
< random >
Have you then seen him who turns his back? 33 and grudgingly spends very little for the cause of God? 34 Does he have knowledge of the hidden, so he can foresee? 35 Has he not been informed of what is in the Scrolls of Moses, 36 And of Ibrahim who faithfully fulfilled? 37 That no soul laden bears the load of another, 38 and that a man shall have to his account only as he has laboured, 39 and that [the fruit of] his striving shall soon be seen; 40 Then he will be fully repaid for it? 41 And that to your Lord (Allah) is the End (Return of everything). 42 and that He it is Who causes people to laugh and to cry, 43 And that it is He (Allah) Who causes death and gives life; 44 And that He createth the two spouses, the male and the female, 45 of a sperm-drop, when it was cast forth, 46 And that only upon Him is the next revival? 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star); 49 that He it is Who destroyed the ancient 'Ad, 50 and Thamud, leaving no trace [of them,] 51 and the people of Noah; they were the most unjust and rebellious people. 52 And He overthrew the Cities of the Plain, 53 So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones). 54 Which then of thy Lord's benefits wilt thou doubt? 55 This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old. 56 The approaching event has come near. 57 None but God can avert it. 58 Does this statement seem strange to them 59 And laugh and not weep, 60 and divert yourselves all the while? 61 [Nay,] but prostrate yourselves before God, and worship [Him alone]! ۩ 62
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.