And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 [They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. 54 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 jinn and mankindîwhich of the favors of your Lord would you then deny 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 59 Is the reward of goodness aught save goodness? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 Besides those two there shall be two other gardens. 62 which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 63 The greenest of green pastures. 64 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 65 In both of them are two springs gushing forth. 66 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 67 In both of them are fruit and palm trees and pomegranates. 68 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 69 In them are good and beautiful women - 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Houris (beautiful, fair females) restrained in pavilions; 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Glory and Honor! 78