< random >
Moses said: "Lord! Open my breast for me; 25 And make my affair easy to me, 26 And loose a knot from my tongue. 27 “In order that they may understand my speech.” 28 "And appoint for me a helper from my family, 29 Aaron, my brother. 30 Strengthen me through him, 31 "And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), 32 That we may hallow Thee oft. 33 “And profusely remember You.” 34 Lo! Thou art ever Seeing us. 35 He said, “O Moosa, you have been granted your prayer.” 36 “And indeed We had bestowed upon you a favour one more time.” 37 Recall, when We indicated to your mother through inspiration: 38 Saying: Put him into a chest, then cast it down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me, and that you might be brought up before My eyes; 39 "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses! 40 And I have attached thee to Myself. 41 Go, you and your brother, with My signs, and do not be remiss in remembering Me. 42 "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds; 43 And speak unto him a gentle word, that peradventure he may heed or fear. 44 They both said, "Our Lord, We fear that he may commit some excess against us, or exceed all bounds in transgression." 45 He said: Fear not. Lo! I am with you twain, Hearing and Seeing. 46 So go to him, and say: verily we are two apostles of thy Lord, so let go with us the Children of Isra'il, and torment them not; surely we have come unto thee with a sign from thy Lord: and peace be upon him who followeth the guidance. 47 "'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.'" 48 Fir'aun (Pharaoh) said: "Who then, O Musa (Moses), is the Lord of you two?" 49 He said, “Our Lord is One Who gave everything its proper shape, then showed the path.” 50 [Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?" 51 [Moses] answered: "Knowledge thereof rests with my Sustainer [alone, and is laid down] in His decree; my Sustainer does not err, and neither does He forget." 52 It is He who has made for you the earth as a cradle and threaded roads for you and sends down water from the sky with which We bring forth every kind of plant. 53 Eat and pasture your cattle, (therein); verily, in this are proofs and signs for men of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.