So they both proceeded: until, when they were in the boat, he scuttled it. Said Moses: "Hast thou scuttled it in order to drown those in it? Truly a strange thing hast thou done!" 71 He (Khidr) said: "Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me?" 72 Moses said: "Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me." 73 So they twain journeyed on till, when they met a lad, he slew him. (Moses) said: What! Hast thou slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing. 74 ۞ He said, “Did I not tell you that you will never be able to patiently stay with me?” 75 Said [Moses]: "If, after this, I should ever question thee, keep me not in thy company: [for by] now thou hast heard enough excuses from me." 76 So they departed and thereafter they came to the inhabitants of a village. They asked its inhabitants for some food, but they declined to host them. There, they found a wall about to fall down whereupon his companion restored it. He (Moses) said: 'Had you wished, you could have taken payment for that' 77 He replied, "This is where we should depart from one another. I shall give an explanation to you for all that I have done for which you could not remain patient. 78 "As for that boat, it belonged to some needy people who toiled upon the sea - and I desired to damage it because [I knew that] behind them was a king who is wont to seize every boat by brute force. 79 As for the lad, his parents were people of faith, and we feared lest he should plague them with transgression and disbelief, 80 “So we wished that their Lord may bestow them a child – better, purer and nearer to mercy.” 81 As for the wall, it belonged to two orphan lads in the city, and under it was a treasure belonging to them. Their father was a righteous man; and thy Lord desired that they should come of age and then bring forth their treasure as a mercy from thy Lord. I did it not of my own bidding. This is the interpretation of that thou couldst not bear patiently.' 82