< random >
A numerous company from among the first, 39 and a multitude of the later people. 40 As for the People on the Left: how miserable will be the People on the Left! 41 [They will be] in scorching fire and scalding water 42 and the shadow of a smoking blaze 43 [shadows] neither cooling nor soothing. 44 Verily, before that, they indulged in luxury, 45 And were stubborn upon the great sin (of disbelief). 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 And also our forefathers? 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]: 50 "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!- 51 you shall eat (the fruit) of the Tree of Zakkum. 52 and fill your bellies with it, 53 and thereupon you shall drink boiling water, 54 And will drink as the drinking of thirsty camels. 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 We have created you: why then do you not accept the truth? 57 Behold! that which ye emit. 58 Do you yourselves create it, or are We the Creators? 59 We have destined death for you and no one can challenge Us 60 Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. 61 And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed? 62 Tell Me! The seed that you sow in the ground. 63 Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? 64 We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day, 65 "Verily, we are ruined! 66 Rather, we have been deprived." 67 Have you thought about the water you drink? 68 Did you send it down from the clouds, or did We send it? 69 Did We will, We would make it bitter; so why are you not thankful? 70 Have you considered the fire you kindle? 71 Is it you who have brought into being the tree that serves as its fuel - or are We the cause of its coming into being? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.