< random >
Upon the day when We shall muster out of every nation a troop of those that cried lies to Our signs, duly disposed, 83 then, when they have arrived, He will say, "Did you deny My revelations, even though you did not have proper knowledge of them? Or what was it that you were doing?" 84 When the sentence will have been passed upon them for their wickedness, they will not be able to say a word. 85 Do they not see that We made the night for them to rest, the day to make things clear? Indeed there are signs in this for people who believe. 86 And the Day when the Trumpet is blown so all those who are in the heavens and the earth will be terrified, except whomever Allah wills; and everyone has come to Him, in submission. 87 And thou wilt see the mountains, which [now] thou deemest so firm, pass away as clouds pass away: a work of God, who has ordered all things to perfection! Verily, He is fully aware of all that you do! 88 Whoever shall come [before Him] with a good deed will gain [further] good therefrom; and they will be secure from the terror of that Day. 89 But whosoever comes with evil will be flung face forward into the Fire. Can you expect reward for any thing but what you do? 90 (Tell them, O Muhammad): "I have been commanded only to serve the Lord of this city that He has made inviolable, to serve Him to Whom all things belong. I have been commanded to be of those that submit to Allah, 91 and to recite the Koran. So whosoever is guided, is only guided to his own gain; and whosoever goes astray, say: 'I am naught but a warner. 92 Say: "All praise be to God. He will show you His signs, and you will recognise them. Your Lord is not heedless of what you do." 93
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Ant (Al-Naml). Sent down in Mecca after The Poets (Alshu'araa') before Stories (Al-Qasas)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.