۞
3/4 Hizb 53
< random >
The Moon (Al-Qamar)
55 verses, revealed in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
The Hour is drawing near, and the moon is split (in two). 1 But if they [who reject all thought of the Last Hour] were to see a sign [of its approach,] they would turn aside and say: "An ever-recurring delusion!" 2 They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled. 3 And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them. 4 narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them. 5 So turn away from them. When on the Day the crier calls to the painful business, 6 their eyes will be humbled as they come out from their graves as if they were scattered locusts, 7 Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say. 8 ۞ The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. 9 He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.” 10 We opened the Gates of Heaven with torrential water 11 And We made the earth break forth with springs; so that the water met for an affair already decreed. 12 And We carried him on a (ship) made of planks and nails, 13 Moving forward under Our eyes: a requital for him who had been rejected. 14 We have left this as a sign: but will anyone take heed? 15 So how awesome were My chastisement and My warnings! 16 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 17 'Ad (people) belied (their Prophet, Hud), then how (terrible) was My Torment and My Warnings? 18 Behold, We let loose upon them a raging storm wind on a day of bitter misfortune: 19 Carrying men away as though they were trunks of palm-trees uprooted. 20 Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning! 21 Hence, indeed, We made this Qur'an easy to bear in mind: who, then, is willing to take it to heart? 22
۞
3/4 Hizb 53
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.