< random >
O you who believe! Take not for Auliya' (protectors and helpers) those who take your religion for a mockery and fun from among those who received the Scripture (Jews and Christians) before you, nor from among the disbelievers; and fear Allah if you indeed are true believers. 57 And when ye call to prayer they take it for a jest and sport. That is because they are a folk who understand not. 58 Say, “O People given the Book(s)! What do you dislike in us except that we believe in Allah and what is sent down to us and what was sent down before, and because most of you are disobedient?” 59 Say, "Shall I tell you who will receive a worse reward from God? Those whom God has rejected and with whom He has been angry. They were condemned as apes and swine and those who worship the evil. These are in the worst plight and farthest astray from the right path." 60 And when they come to you, they say, “We are Muslims” whereas they were disbelievers when they came in, and disbelievers when they went out; and Allah knows very well, what they hide. 61 And thou seest many of them vying one with another in sin and transgression and their devouring of illicit gain. Verily evil is what they do. 62 Wherefore is it that the divines and priests forbid them not of their speaking of sin and their devouring of the forbidden? Vile indeed is that which they have been performing! 63 And the Jews say: the hand of God is fettered. Fettered be their own hands, and cursed be they for that which they have said! Aye! His both hands are wide open. He expendeth howsoever He listeth. And surely that which hath been sent down to thee from thy Lord increaseth many of them in exorbitance and infidelity. And We have cast among them enmity and spite till the Day of Judgement: so oft as they kindle the fire of war Allah extinguisheth it, and they strive after corruption in the land, and Allah approveth not the corrupters. 64 Had the People of the Book only believed and been God-fearing, We should surely have effaced from them their evil deeds, and caused them to enter Gardens of Bliss. 65 and if they would but truly observe the Torah and the Gospel and all [the revelation] that has been bestowed from on high upon them by their Sustainer, they would indeed partake of all the blessings of heaven and earth. Some of them do pursue a right course; but as for most of them - vile indeed is what they do! 66
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.