< random >
Said Moosa, “My Lord, open up my breast for me.” 25 "And ease my task for me; 26 and loosen the knot from my tongue 27 That they may understand my speech. 28 Appoint a deputy (for me) from my own people. 29 Let it be my brother Aaron 30 By him confirm my strength 31 “And make him a partner in my task.” 32 so that [together] we might abundantly extol Thy limitless glory 33 and may remember You much. 34 You are surely seeing us' 35 (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!" 36 It is the second time that We have bestowed upon you Our favor. 37 When We inspired to your mother what We inspired, 38 Saying: Throw him into the ark, and throw it into the river, then the river shall throw it on to the bank, and there an enemy to Me and an enemy to him shall take him. And I endued thee with love from Me that thou mightest be trained according to My will, 39 What time thy sister was walking along and saying: shall I direct you unto one who will take care of him? Thus We returned thee to thy mother that she might cool her eyes and she might not grieve. And thou slewest a person, but We delivered thee from sorrow, and We tried thee with several trials. Then thou tarriedst for years among the people of Madyan then thou camest according to fate, O Musa! 40 And I have attached thee to Myself. 41 Go with My signs, you and your brother, and do not be lax in remembering Me. 42 “Both of you go to Firaun; he has indeed rebelled.” 43 "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." 44 The two [brothers] said: "O our Sustainer! Verily, we fear lest he act hastily with regard to us, or lest he [continue to] transgress all bounds of equity." 45 (The Lord) said: "Be not afraid. I am verily with you, and I hear and see. 46 Both of you go to him (Pharaoh) and say: "We are the Messengers of your Lord. Let the Children of Israel depart with us, and do not punish them. We have come to you with a sign from your Lord; peace be on him who follows guidance! 47 Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away. 48 [But when God's message was conveyed unto Pharaoh,] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses?" 49 (Moses) said: "Our Lord is He who gave everything its natural form and directed it." 50 He then asked, "What do you know about the past generations?" 51 (Moses) replied: "Knowledge of that is with my Lord (recorded) in the Book. My Lord neither errs nor forgets." 52 Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths etc.) for you therein; and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation. 53 Eat, and graze your cattle; indeed in this are signs for people of intellect. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.