۞
Hizb 45
< random >
And set out to them an example of the people of the town, when the apostles came to it. 13 When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you." 14 "You are only men like us," they replied; "Ar-Rahman has not sent down any thing. You are speaking only lies." 15 They said, "Our Lord knows that we have been sent to you. 16 And on us is naught but manifest preaching. 17 They rejoined: "We feel you augur ill. If you do not desist, we shall stone you to death, and inflict a grievous punishment on you." 18 They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk! 19 Then, a man came running from the furthest part of the village 'My nation' he said, 'follow the Messengers, 20 Follow those who ask no recompense of you and are rightly guided. 21 Why should I not worship Him who has originated me and to whom you shall all be returned? 22 Should I take other gods apart from Him, who would neither be able to intercede for me nor save me if Ar-Rahman brings me harm? 23 “Undoubtedly, I am then in open error.” 24 Verily! I have believed in your Lord, so listen to me!" 25 It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!- 26 With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones! 27 ۞ And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven; neither would We send any down. 28 It was just one scream, and with it they were extinguished. 29 Alas for My servants! Never does a Messenger come to them but they mock him. 30 What, have they not seen how many generations We have destroyed before them, and that it is not unto them that they return? 31 They shall every one of them be arraigned before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.