< random >
And there certainly came to the people of Pharaoh warning. 41 They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability. 42 Are your disbelievers (O Quraish!) better than these [nations of Nuh (Noah), Lout (Lot), Salih (Saleh), and the people of Fir'aun (Pharaoh), etc., who were destroyed]? Or have you an immunity (against Our Torment) in the Divine Scriptures? 43 Or do they say: We are a host allied together to help each other? 44 The hosts will all be routed and will turn and flee. 45 Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter. 46 Lo! the guilty are in error and madness. 47 on the Day when they are dragged into the fire on their faces, it will be said to them, "Now feel the touch of Hell!" 48 We have created everything to fulfill a certain purpose. 49 And Our command is but one, like a glance of the eye. 50 And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder? 51 All things they do are (recorded) in the books; 52 Every matter, small and great, is on record. 53 Indeed the pious are amidst Gardens and springs. 54 in a seat of truth, in the presence of a Sovereign who determines all things. 55
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.