< random >
The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
56 verses, revealed in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
O YOU ENFOLDED in your mantle (of reform), 1 Arise and warn, 2 Thy Lord magnify 3 And thine raiment purify. 4 And all abomination shun! 5 Do not give, thinking to gain greater 6 And for the good-will of thy Lord be thou patient. 7 For when the Trump is sounded 8 That, at that time, shall be a difficult day, 9 Dolorous for the unbelievers. 10 Leave Me Alone (to deal) with whom I created Alone (without any means, i.e. Al-Walid bin Al-Mughirah Al-Makhzumi)! 11 And then bestowed upon him ample means, 12 And children present [with him] 13 And spread [everything] before him, easing [his life]. 14 and who still desires more. 15 By no means! For to Our Signs he has been refractory! 16 Soon I shall mount him on Saood, the hill of fire. 17 Surely he reflected and guessed, 18 So may he be destroyed [for] how he deliberated. 19 May be then be accursed, how he plotted! 20 Then he looked round; 21 Then frowned and grimaced. 22 Then he turned back and was big with pride, 23 He said, 'This is naught but a trumped-up sorcery; 24 These are only words from a mere mortal". 25 I will cast him into Hell-fire 26 And what do you know what Hell is? 27 It leaves nothing, nor does it spare; 28 making [all truth] visible to mortal man. 29 Above it are nineteen. 30 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and they who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray,] and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man. 31
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.