< random >
The reward of the righteously striving believers will not be neglected. We are keeping the record of their good deeds. 94 There is a ban upon any city that We have destroyed; they shall not return 95 Even when Gog and Magog are let loose and they shall break forth from every elevated place. 96 And the True Promise draweth nigh; then behold them, staring wide (in terror), the eyes of those who disbelieve! (They say): Alas for us! We (lived) in forgetfulness of this. Ah, but we were wrong-doers! 97 Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell! (Surely), you will enter it. 98 “Had these been Gods they would not go into hell; and they have to remain in it.” 99 They shall groan. They will not hear therein anything else. 100 But as for those unto whom already the reward most fair has gone forth from Us, 101 And will not hear its hissing, and will live for ever in the midst of what their hearts desire. 102 They will not be affected by the great terror. The angels will come to them with this glad news: "This is your day which was promised to you." 103 On that Day We shall roll up the skies as written scrolls are rolled up; [and] as We brought into being the first creation, so We shall bring it forth anew - a promise which We have willed upon Ourselves: for, behold, We are able to do [all things]! 104 We have already written in the Psalms following the Reminder, "My righteous servants shall inherit the earth." 105 Herein, surely is a message for true worshippers. 106 We have sent you as a benevolence to the creatures of the world. 107 Say: 'It is revealed to me that your God is One God, do you then surrender' 108 But if they turn back, Say: "I have proclaimed the Message to you all alike and in truth; but I know not whether that which ye are promised is near or far. 109 Surely He knows what is spoken aloud and He knows what you hide. 110 I know not; haply it is a trial for you and an enjoyment for a time. 111 Say, "My Lord, judge with truth. Our Lord is the Gracious One whose help we seek against what you utter." 112
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.