< random >
[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician. 34 who seeks to expel you from your land by his sorcery. What is your counsel' 35 They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers 36 That they may bring to thee every magician knowing. 37 So the magicians were brought together on a particular day at a set time 38 and the people were asked: Are you all present, 39 (They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious." 40 Then when the magicians came, they said unto Fir'awn: will there surely be a big hire for us if we are the winners? 41 He said: Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me). 42 Moosa said to them, “Cast whatever you intend to cast.” 43 So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.' 44 Then Moses threw down his staff, and it swallowed up all that they had conjured into being. 45 And the sorcerers fell down prostrate. 46 saying: "We (now) believe in the Lord of the Universe, 47 "The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)." 48 Pharaoh said: "You accepted the word of Moses even before I granted you the leave to do so. Surely he is your chief who has taught you magic. Soon shall you come to know. I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you." 49 They said, 'There is no harm; surely unto our Lord we are turning. 50 Surely we hope that our Lord will forgive us our wrongs because we are the first of the believers. 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.