۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed, [it was for this reason that] Noah cried unto Us - and how excellent was Our response: 75 We saved him and his people from the great distress, 76 and We made his offspring the only survivors. 77 And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times: 78 "Peace be upon Noah throughout all the worlds!" 79 Thus do We surely reward the doers of good. 80 for he was truly one of our believing servants: 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And lo! of his persuasion verily was Abraham 83 when he turned to his Sustainer with a heart free of evil, 84 Recall what time he said unto his father and his people: What is it that ye worship? 85 It is falsehood that you desire gods other than Allah! 86 What do you think about the Lord of the Universe?" 87 Then he looked at the stars, looking up once, 88 and he said, 'Surely I am sick.' 89 so they turned their backs on him and went off. 90 Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)? 91 What is the matter with you that you do not speak? 92 And then he fell upon them, smiting them with his right hand. 93 Then the people came toward him, hastening. 94 He said: "Worship you that which you (yourselves) carve? 95 "But Allah has created you and your handwork!" 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 And they intended for him a plan, but We made them the most debased. 98 And [Abraham] said: "Verily, I shall [leave this land and] go wherever my Sustainer will guide me!" 99 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." 100 So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance. 101 and when he had reached the age of running with him, he said, 'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee; consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' 102 And when they had both submitted, and his son had laid down prostrate upon his forehead, 103 And We called out to him, “O Ibrahim!” 104 You have fulfilled your dream." Thus do We reward the good. 105 Lo! that verily was a clear test. 106 And We ransomed him with a Feat sacrifice. 107 And left (his hallowed memory) for posterity. 108 Peace be with Abraham. 109 Thus do We reward the doers of good 110 He was one of Our believing servants. 111 We gave Abraham the good news of Isaac, a prophet and a righteous man, 112 And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.