۞
1/4 Hizb 59
< random >
He Frowned ('Abasa)
42 verses, revealed in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
۞ The Prophet frowned and turned away 1 Because there came to him the blind man (interrupting). 2 And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified. 3 or he might be mindful and good counsel might avail him. 4 Now he who waxes indifferent, 5 Unto him thou payest regard. 6 Though it is not your concern if he should not grow (in fulness). 7 As for him who comes to you striving (after goodness), 8 and fears (Allah), 9 Of him wast thou unmindful. 10 Assuredly this is a reminder 11 So whoso wills may give heed to it. 12 in [the light of His] revelations blest with dignity, 13 uplifted, purified, 14 In the hands of scribes 15 Honourable and Virtuous. 16 Perish Man! How unthankful he is! 17 From what thing doth He create him? 18 From a sperm-drop He created him and destined for him; 19 Then made his passage easy (at birth); 20 and in the end He causes him to die and brings him to the grave; 21 and then, if it be His will, He shall raise him again to life, 22 Yet man declines to do His bidding. 23 Let man reflect on the food he eats. 24 We poured out the rains abundantly, 25 And We split the earth in clefts, 26 and therein made the grains to grow 27 And Grapes and nutritious plants, 28 olives, dates, 29 thickly planted gardens, 30 and fruits and pastures 31 an enjoyment for you and your flocks. 32 At length, when there comes the Deafening Noise,- 33 on that Day each person will flee from his brother, 34 and from his mother and father, 35 And from his wife and his children. 36 For every man, that Day, will be a matter adequate for him. 37 [Some] faces, that Day, will be bright - 38 Laughing, rejoicing at good news (of Paradise). 39 And many will be dust-begrimed, 40 Dust shall cover them 41 those -- they are the unbelievers, the libertines. 42
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: He Frowned ('Abasa). Sent down in Mecca after The Stars (Al-Najm) before Destiny (Al-Qadr)
۞
1/4 Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.