< random >
Yet Aaron had aforetime said to them, 'My people, you have been tempted by this thing, no more; surety your Lord is the All-merciful; therefore follow me, and obey my commandment!' 90 They said, "We will never cease being devoted to the calf until Moses returns to us." 91 Said Moosa, “O Haroon what prevented you when you saw them going astray?” 92 from [abandoning them and] following me? Hast thou, then, [deliberately] disobeyed my commandment?" 93 Aaron replied, "Son of my mother, do not seize me by my beard or head. I was afraid that you might consider me responsible for causing discord among the children of Israel and would not pay attention to my words." 94 Moses said, 'And thou, Samaritan, what was thy business?' 95 He answered: "I saw what the people did not see. So I took a handful of dust from the trail of the Messenger, and I flung it (into the fire). Thus did my mind prompt me." 96 (Moses) said: "Go hence! All your life you are (cursed) to say: 'Do not touch me; and a threat hangs over you which you will not be able to escape. Look at your god to whom you are so attached: We shall verily burn it, and disperse its ashes into the sea. 97 Your God is only One, Allah. There is no god, except He, alone. His knowledge encompasses all things. 98 Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves. 99 Whoever disregards (the Quran) will be heavily burdened with sin on the Day of Judgment 100 They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,- 101 The Day whereon the trumpet will be blown into, and We shall gather the culprits on that Day blear-eyed, 102 They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries). 103 We know well what they will say to one another: We also know that even the most cautious in his estimate will say: "You lived in the world no more than a day." 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.