< random >
Say: "O Lord, if I am made to see what has been promised them, 93 O my Lord, put me not among the people of the evildoers.' 94 And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them. 95 [But whatever they may say or do,] repel the evil [which they commit] with something that is better: We are fully aware of what they attribute [to Us]. 96 And pray: "My Lord! I seek Your refuge from the suggestions of the evil ones; 97 I seek your protection should they approach me." 98 (But the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "O Lord, send me back again 99 that I have left behind. I am likely to do good." Nay, it is merely a word that he is uttering. There is a barrier behind all of them (who are dead) until the Day when they will be raised up. 100 So when the Trumpet is blown so there will neither be any relationship among them* that day, nor will they ask about one another. (The disbelievers) 101 Those whose scales are heavy shall prosper, 102 But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. 103 The Fire will scorch their faces and they will abide therein with their faces distorted. 104 [It will be said]. "Were not My verses recited to you and you used to deny them?" 105 'Lord' they will reply, 'adversity prevailed over us and we were erring. 106 "Our Lord! bring us out of this: if ever we return (to Evil), then shall we be wrong-doers indeed!" 107 He will say: "Remain condemned in it, and do not speak to Me. 108 "Behold, there were among My servants such as would pray, 'O our Sustainer! We have come to believe [in Thee]; forgive, then, our sins and bestow Thy mercy on us: for Thou art the truest bestower of mercy!' 109 But you made a laughing stock of them to the point where it made you forget My remembrance; and you went on laughing at them. 110 Now today I have recompensed them for their patient endurance; they are the triumphant.' 111 [And] He will ask [the doomed]: "What number of years have you spent on earth?" 112 They shall say, 'We have tarried a day, or part of a day; ask the numberers!' 113 He will say: "You stayed only for a while, if you only knew that. 114 Did you think that We had created you for a playful purpose and that you were not to return to Us?" 115 Then, exalted be God, the true King, there is no deity except Him, the Lord of the Glorious Throne. 116 Hence, he who invokes, side by side with God, any other deity - [a deity] for whose existence he has no evidence - shall but find his reckoning with his Sustainer: [and,] verily, such deniers of the truth will never attain to a happy state! 117 And say: 'My Lord, forgive and have mercy, for Thou art the best of the merciful.' 118
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.