And for one who fears to stand before his Lord, are two Gardens. 46 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 47 [There will be two gardens with] spreading branches. 48 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 49 In [each of] these two [gardens] two springs will flow. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In both of them are of every fruit, two kinds. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 So which of the favors of your Lord would you deny? 55 In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni - 56 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 57 As though rubies and pearls. 58 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 59 Is the reward for good [anything] but good? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And beside the two there will be two other Gardens. 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Dark-green. 64 Which of your Lord's wonders would you deny? 65 In the Gardens are two springs, overflowing with abundance. 66 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 67 In them are fruits, palm trees and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them are women of good behaviour and gorgeous faces. 70 Which favors of your Lord will you both belie? 71 Pure ones confined to the pavilions. 72 jinn and mankind - which of the favors of your Lord would you then deny 73 Untouched before them by man or jinni - 74 Which favors of your Lord will you both belie? 75 They will be reclining on plain green and beautifully printed cushions 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed be the Name of thy Lord, majestic, splendid. 78