۞
1/2 Hizb 35
< random >
O ye messengers! enjoy (all) things good and pure, and work righteousness: for I am well-acquainted with (all) that ye do. 51 And lo! this your religion is one religion and I am your Lord, so keep your duty unto Me. 52 But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what it has, rejoicing. 53 So leave them immersed in their heedlessness till an appointed time. 54 Do they fancy that Our continuing to give them wealth and children (means) that 55 We hasten in good works for them? No, they are not aware. 56 Lo! those who go in awe for fear of their Lord. 57 and those who believe in the signs of their Lord 58 who associate none with their Lord in His Divinity, 59 And those who give that which they give with hearts afraid because they are about to return unto their Lord, 60 It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein. 61 And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged. 62 Nay, their hearts are in overwhelming ignorance with respect to it and they have besides this other deeds which they do. 63 Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to Allah] for help. 64 (It will be said): "Groan not in supplication this day: for ye shall certainly not be helped by Us. 65 My revelations were recited to you, but you turned your backs 66 In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil. 67 Have they, then, never tried to understand this word [of God]? Or has there [now] come to them something that never came to their forefathers of old? 68 Or did they not know their Messenger, so they are toward him disacknowledging? 69 Or do they say that he is possessed? In fact, he has brought the truth to them, but most of them abhor the truth. 70 But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever is in them would have been ruined. Rather, We have brought them their message, but they, from their message, are turning away. 71 Do you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) ask any fee from them? So the reward of your Lord is the best; and He is the Best Provider of Sustenance. 72 And most surely you invite them to a right way. 73 And most surely those who do not believe in the hereafter are deviating from the way. 74 ۞ And if We show mercy to them and remove the distress they have, they would persist in their inordinacy, blindly wandering on. 75 And We had gripped them with suffering [as a warning], but they did not yield to their Lord, nor did they humbly supplicate, [and will continue thus] 76 Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.