۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed Nooh prayed to Us so what an excellent Acceptor of Prayer We are! 75 We delivered him and his household from the great calamity; 76 And We made his descendants those remaining [on the earth] 77 And We let it remain upon him in the latter: 78 'Peace be upon Noah among all beings!' 79 Thus do We reward all those who do good. 80 for he was truly one of our believing servants: 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group. 83 When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood). 84 Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? 85 Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? 86 what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? 87 And he cast a look at the stars 88 Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these). 89 So they turned away from him, and departed. 90 Then he went quietly to the (temple of the deities) and said: “What is the matter with you, why do you not eat? 91 What is amiss with you that you do not speak?" 92 Then he turned upon them, striking them with his right hand, 93 [But] then the others came towards him hurriedly [and accused him of his deed]. 94 He said: 'Do you worship what you, yourselves have carved 95 "When God has created you and what you make?" 96 They said, "Build a pyre for him and throw him into the blaze!" 97 So they tried to execute their evil scheme upon him We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool). 98 And he said: verily I am going to my Lord who will guide me. 99 My Lord, grant me a righteous (son)' 100 We gave him the glad news of the birth of a forbearing son. 101 And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast. 102 When they submitted to the will of God, and (Abraham) laid (his son) down prostrate on his temple, 103 And We called out to him, “O Ibrahim!” 104 Of a surety thou hast fulfilled the vision. Verily We! thus We recompense the well-doers. 105 This was indeed a plain trial. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left for him among the later folk (the salutation): 108 Peace be with Abraham. 109 Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112). 110 for he was truly one of our believing servants. 111 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, 112 and We blessed him and Isaac: but among the offspring of these two there were [destined] to be both doers of good and such as would glaringly sin against themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.