۞
Hizb 32
< random >
T H (Taa Haa)
135 verses, revealed in Mecca after Mary (Maryam) before The Inevitable (Al-Waaqe'ah)
In the name of God, The Most Gracious, The Dispenser of Grace
۞ Ta. Ha. 1 We have not sent down the Koran upon thee for thee to be unprosperous, 2 But only as an admonition unto him who feareth. 3 a revelation from Him who created the earth and the high heavens; 4 the Merciful willed to the Throne. 5 To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. 6 And if you speak aloud - then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. 7 God -- there is no god but He. To Him belong the Names Most Beautiful. 8 And has the story of Moses reached you? - 9 Lo! he saw a fire [in the desert]; and so he said to his family: "Wait here! Behold, I perceive a fire [far away]: perhaps I can bring you a brand there from, or find at the fire some guidance." 10 And when he came to it, he was called, "O Moses, 11 Verily I am your Lord! Take off your shoes. You are in the sacred valley, Tuwa! 12 and I have chosen thee [to be My apostle]: listen, then, to what is being revealed [unto thee]. 13 "Verily! I am Allah! La ilaha illa Ana (none has the right to be worshipped but I), so worship Me, and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) for My Remembrance. 14 The Hour is coming. But I choose to keep it hidden, so that every human being may be recompensed in accordance with his labours. 15 Let him who does not believe in it and follows his lust not turn your thought away from it, lest you are ruined. 16 And what is that in thy right hand, O Moses? 17 He replied, "It is my staff. I lean on it, and with it, I beat down the leaves for my flock; I also have other uses for it." 18 [Allah] said, "Throw it down, O Moses." 19 and he cast it down, and behold it was a serpent sliding. 20 Said He, 'Take it, and fear not; We will restore it to its first state. 21 And press thy hand to thy side, it will come forth white, without hurt, as another sign. 22 So We would show thee some of Our greatest signs. 23 "[And now] go thou unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity. 24
۞
Hizb 32
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.