۞
Hizb 45
< random >
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it - 13 when We sent unto them two men, but they cried them lies, so We sent a third as reinforcement. They said, 'We are assuredly Envoys unto you. 14 The people of the town said: “You are only human beings like ourselves, and the Merciful Lord has revealed nothing. You are simply lying.” 15 The Messengers said: "Our Lord knows that we have been sent as Messengers to you, 16 but we are not bound to do more than clearly deliver the message [entrusted to us]." 17 They answered: 'We predict evil of you. If you do not desist, we will stone you and a painful punishment from us will befall you' 18 They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people." 19 Then came a man from the furthest part of the city, running; he said, 'My people, follow the Envoys! 20 follow those who do not ask any recompense from you and are rightly-guided. 21 For what cause should I not serve Him Who hath created me, and unto Whom ye will be brought back? 22 What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me? 23 "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error. 24 I believe in your Lord, so listen to me." 25 It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know 26 With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones! 27 ۞ And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army. 28 nothing was [needed] but one single blast [of Our punishment] - and lo! they became as still and silent as ashes. 29 Alas for My servants! Never does a Messenger come to them but they mock him. 30 Do they not see how many of the generations We have destroyed before them? Verily, they will not return to them. 31 and [that] all of them, all together, will [in the end] before Us be arraigned? 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.