< random >
Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
26 verses, revealed in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
HAS THERE COME unto thee the tiding of the Overshadowing Event? 1 On that Day, there shall be downcast faces, 2 Laboring, toiling, 3 They shall roast into the scalding Fire, 4 and will be made to drink from a fiercely boiling spring. 5 No food shall be theirs save bitter thorn, 6 unfattening, unappeasing hunger. 7 Faces on that Day shall be delighted, 8 Glad for their effort past, 9 in a Garden on high, 10 They shall hear therein no vain discourse; 11 with a flowing spring, 12 therein uplifted couches 13 And goblets ready placed! 14 And cushions lined up 15 And carpets spread around. 16 Will they not regard the camels, how they are created? 17 And the sky: how it was raised high? 18 And at the mountains, how firmly they are reared? 19 how the earth was outstretched? 20 Remind them, for thou art but a remembrancer, 21 Thou art not over them a warden. 22 As for those who turn their back and disbelieve, 23 Allah will punish him with direst punishment. 24 Truly, to Us is their return; 25 Then it will be for Us to call them to account. 26
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: Overwhelming (Al-Ghaasheyah). Sent down in Mecca after Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat) before The Cave (Al-Kahf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.