< random >
All that dwells upon the earth is perishing, 26 And there will endure for ever the person of your Lord, the Lord of glory and honor. 27 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 28 Everyone in the heavens and on the earth entreats Him. Every day He manifests Himself in a new state. 29 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 30 O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account. 31 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 32 O you who live in close communion with [evil] invisible beings and humans! If you [think that you] can pass beyond the regions of the heavens and the earth, pass beyond them! [But] you cannot pass beyond them, save by a sanction [from God]! 33 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 34 Flames of smokeless fire and black smoke without flames, will be let loose on you, so you will not be able to retaliate. 35 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 36 And when the sky is rent asunder and becomes red like [burning] oil 37 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? - 38 On that day there will be no need to ask mankind or jinn about his sin 39 Which favors of your Lord will you both belie? 40 The sinners shall be known by their mark, and they shall be seized by their forelocks and their feet. 41 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 42 This is the Hell which the Sinners deny: 43 Going round between it and boiling water fierce. 44 Which of your Lord's powers will you twain you men and jinn then deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.