< random >
And who is more unjust than one who invents about Allah a lie or denies His verses? Indeed, the wrongdoers will not succeed. 21 And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah): Where are your associates whom you asserted? 22 Then they had no fabrication except that they said, “By Allah, our Lord, we were never polytheists!” 23 See how they lie to themselves, and how those [the deities] they invented have deserted them. 24 There are some among them who listen to you; but We have put a covering on their hearts so that they fail to understand it, and a deafness appears in their ears. Even if they saw all the signs they would not believe in them; and even when they come to you to dispute with you, the unbelievers say: "This is nothing but fables of antiquity." 25 They keep away from the faith and forbid others to accept it. They destroy no one except themselves, yet they do not realize it. 26 And if you see them when they will be placed above hell, they will say, “Alas, if only we might be sent back and not deny the signs of our Lord, and become Muslims!” 27 Whatever they had concealed will be revealed to them. If they were to return to (the worldly life), they would again worship idols, for they are liars. 28 They say: 'There is only but our present life; we shall not be resurrected' 29 If you see them when they are put before their Lord, He will say to them: "Is not this the truth?" They will answer: "Indeed, by our Lord." He will say: "Then taste the agony of punishment for what you had denied." 30
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.