< random >
He is the irresistible, (watching) from above over His worshippers, and He sets guardians over you. At length, when death approaches one of you, Our angels take his soul, and they never fail in their duty. 61 Then are they restored unto Allah, their Lord, the Just. Surely His is the judgment. And He is the most swift of reckoners. 62 Say: "Who is it that saves you from the dark dangers of land and sea [when] you call unto Him humbly, and in the secrecy of your hearts, 'If He will but save us from this [distress,] we shall most certainly be among the grateful'?" 63 Say: Allah delivers you from them and from every distress, but again you set up others (with Him). 64 Say: "It is He alone who has the power to let loose upon you suffering from above you or from beneath your feet, or to confound you with mutual discord and let you taste the fear of one another." Behold how many facets we give to these messages, so that they might understand the truth. 65 But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager." 66 A time is fixed for every prophecy; you will come to know in time. 67 NOW, whenever thou meet such as indulge in [blasphemous] talk about Our messages, turn thy back upon them until they begin to talk of other things and if Satan should ever cause thee to forget [thyself,] remain not, after recollection, in the company of such evildoing folk, 68 for whom those who are conscious of God are in no wise accountable. Theirs, however, is the duty to admonish [the sinners,] so that they might become conscious of God. 69 And forsake those who take their religion for a pastime and a jest, and whom the life of the world beguileth. Remind (mankind) hereby lest a soul be destroyed by what it earneth. It hath beside Allah no protecting ally nor intercessor, and though it offer every compensation it will not be accepted from it. Those are they who perish by their own deserts. For them is drink of boiling water and a painful doom, because they disbelieved. 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.