< random >
And We have sent down this blessed Book (the Holy Koran). Follow it and be cautious in order that you receive mercy, 155 (You may no longer) say now that the Book was revealed only to two groups of people before Us and that we had indeed been unaware of what they read. 156 Nor may you claim that: 'Had the Book been revealed to us, we would have been better guided than they.' Surely clear evidence has come to you from your Lord, which is both a guidance and a mercy. Who, then, is more unjust than he who gave the lie to the signs of Allah and turned away from them? And We shall soon requite those who turn away from Our signs with a severe chastisement for having turned away. 157 Are they waiting until the angels or your Lord come to them or for some miracles to take place? On the day when some miracles of God will take place, the belief of any soul will be of no avail to it unless some good deeds have been done with it, or it has been formed before the coming of such a day. (Muhammad), tell them, "Wait and we, too, are waiting." 158 You (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) have no concern with those who divided their religion and became several groups; their case is only with Allah He will then inform them of what they used to do. 159 Whoso brings a good deed shall have ten the like of it; and whoso brings an evil deed shall only be recompensed the like of it; they shall not be wronged. 160 Say thou as for me, my Lord hath guided me unto a straight path, a right religion, the faith of Ibrahim, the upright, and he was not of the associaters. 161 Say: 'My prayers and my worship (for example, pilgrimage and sacrifice), my life and my death, are all for Allah, the Lord of the Worlds. 162 No associate has He. Even so I have been commanded, and I am the first of those that surrender.' 163 Say: "Shall I search for another lord apart from God when He is the only Lord of all and everything?" Each soul earns (what it earns) for itself, and no man shall bear another's burden. You have to go back to your Lord in the end when He will tell you about the things you disputed. 164 For He it is Who has appointed you vicegerent over the earth, and has exalted some of you over others in rank that He may try you in what He has bestowed upon you. Indeed your Lord is swift in retribution, and He is certainly AllForgiving, All-Compassionate. 165
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Animals (Al-An 'aam). Sent down in Mecca after The Hijjr Valley (Al-Hijjr) before The Arrangers (Al-Saaffaat)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.