۞
1/2 Hizb 18
< random >
The Spoils of War (Al-Anfaal)
75 verses, revealed in Medina after The Heifer (Al-Baqarah) before The Amramites (Al-Imraan)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
۞ They ask thee (O Muhammad) of the spoils of war. Say: The spoils of war belong to Allah and the messenger, so keep your duty to Allah, and adjust the matter of your difference, and obey Allah and His messenger, if ye are (true) believers. 1 The true believers are those who, when Allah's name is mentioned, their hearts quake, and when His verses are recited to them their faith grows, and who put their trust in their Lord; 2 Who are firm in devotion, and spend of what We have given them, 3 Those: it is they who are the true believers. For them are degrees with their Lord and forgiveness and a provision honourable. 4 As your Lord caused you (O Muhammad SAW) to go out from your home with the truth, and verily, a party among the believers disliked it; 5 They argued with you about the truth after it had been made clear, as though they were being led to certain death while looking. 6 (Remember) when Allah promised to grant you one of the two parties (at Badr), and you wished for the one that was not strong. Allah wanted to establish the truth by His Words and to sever the unbelievers to the last, 7 That He should establish the truth and abolish falsehood, even if the criminals disliked it. 8 [Remember] when you asked help of your Lord, and He answered you, "Indeed, I will reinforce you with a thousand from the angels, following one another." 9 Allah only made it to be glad tidings and so that your hearts may be satisfied; victory comes only from Allah; He is Almighty, Wise. 10
۞
1/2 Hizb 18
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.