۞
Hizb 19
< random >
Tell the unbelievers that if they abandon their ways He will forgive them what is past; but, if they return, that was indeed the way of their forefathers who have passed away. 38 And fight them until no mischief remains and the entire religion is only for Allah; then if they desist, Allah sees all what they do. 39 but if they turn away, know that God is your Protector -- an excellent Protector, an excellent Helper! 40 ۞ Know that whatever property you may gain, one fifth belongs to God, the Messenger, the kindred, orphans, the needy and those who need money while on a journey. (This is the law) if you believe in God and what We revealed to Our Servant on the Day of Distinction (Badr) when the armies confronted each other. God has power over all things. 41 And recall when you were encamped at the nearer end of the valley (of Badr) and they were at the farther end and the caravan below you (along the seaside). Had you made a mutual appointment to meet in encounter, you would have declined. But encounter was brought about so that Allah might accomplish what He had decreed, and that he who was to perish should perish through a clear proof, and who was to survive might survive through a clear proof. Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing. 42 In your dream, God showed (the pagans' army) as being only a few in number, for if He had showed them as a great number, you would have lost courage and would have started to quarrel among yourselves concerning this matter. But God saved you from that condition; He knows what is in your hearts. 43 When God showed you them in your eyes as few, when you encountered, and made you few in their eyes, that God might determine a matter that was done; and unto God all matters are returned. 44
۞
Hizb 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.