< random >
Jonah (Younus)
109 verses, revealed in Mecca after The Night Journey (Al-Isra) before Hood (Hood)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
Alif Lam Ra. Those are the signs of the Wise Book. 1 Is it a matter of wonderment to men that We have sent Our inspiration to a man from among themselves?- that he should warn mankind (of their danger), and give the good news to the Believers that they have before their Lord the lofty rank of truth. (But) say the Unbelievers: "This is indeed an evident sorcerer!" 2 Indeed, your Lord is Allah, who created the heavens and the earth in six days and then established Himself above the Throne, arranging the matter [of His creation]. There is no intercessor except after His permission. That is Allah, your Lord, so worship Him. Then will you not remember? 3 To Him is your return all together. [It is] the promise of Allah [which is] truth. Indeed, He begins the [process of] creation and then repeats it that He may reward those who have believed and done righteous deeds, in justice. But those who disbelieved will have a drink of scalding water and a painful punishment for what they used to deny. 4 He it is who hath made the sun a glow and the moon a light, and hath determined mansions for her that ye may know the number of the years and the reckoning. Allah hath not created all this except with a purpose; He detaileth these signs unto those who know. 5 Verily in the alteration of he night and the day and in that which Allah hath created in the heavens and the earth are surely signs unto a people who fear. 6 As for those who do not hope to meet Us (after death), and are content with the life of this world, who are oblivious of Our signs, 7 Their abode is the Fire, because of the (evil) they earned. 8 But those who believe and act for a beneficial end will be guided by their Lord for their good faith. At their feet shall flow streams of running water in gardens of delight. 9 Their invocation will be: "All glory to you, O God," and "Peace" will be their salutation, and the end of their prayer (will be): "All praise be to God, the Lord of all the worlds." 10
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.