< random >
Say, (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “Who provides you sustenance from the sky and the earth? Or Who is the Owner of the ears and the eyes? And Who brings forth the living from the dead and Who brings forth the dead from the living? And Who plans all matters?” So they will now say, “Allah”; therefore say, “Then why do you not fear?” 31 Such is Allah, your rightful Lord. What then is there after the truth but error? Whither away then are ye drifting! 32 Thus does the word of your Lord prove true against those who transgress that they do not believe. 33 Say: "Can any of those beings to whom you ascribe a share in God's divinity create [life] in the first instance, and then bring it forth anew?" Say: "It is God [alone] who creates [all life] in the first instance, and then brings it forth anew. How perverted, then, are your minds!" 34 Say: "Does any of those beings to whom you ascribe a share in God's divinity guide unto the truth?" Say: "It is God [alone] who guides unto the truth. Which, then, is more worthy to be followed - He who guides unto the truth, or he who cannot find the right way unless he is guided? What, then, is amiss with you and your judgment?" 35 Many of them follow nothing but illusion; yet illusion cannot replace the reality. God verily knows what they do. 36 This Quran is not such as could have been produced by anyone but God. It fulfills that [the predictions] which came before it and gives a fuller explanation of the [earlier] Revelations. There is no doubt about it: it is from the Lord of the Universe. 37 Do they say that Muhammad has invented it? (Muhammad), tell them, "If your claim is true, compose only one chapter like it and call on anyone besides God for help. 38 Nay, but they denied that, the knowledge whereof they could not compass, and whereof the interpretation (in events) hath not yet come unto them. Even so did those before them deny. Then see what was the consequence for the wrong-doers! 39 Of them there are some who believe therein, and some who do not: and thy Lord knoweth best those who are out for mischief. 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.