۞
1/2 Hizb 22
< random >
۞ Read to them the story of Nooh; when he told his people, “O my people if my standing here and reminding you of Allah’s signs have been intolerable for you so I have trusted only Allah then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work then do whatever you can to me, and do not give me respite.” 71 If you turn away from me, remember I demand no recompense from you. Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him." 72 They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)! 73 Then, after him, We sent messengers unto their folk, and they brought them clear proofs. But they were not ready to believe in that which they before denied. Thus print We on the hearts of the transgressors. 74 Then, after them, We sent forth Moses and Aaron to Pharaoh and his chiefs with Our signs, but they waxed proud. They were a wickd people. 75 And when truth came to them from Us, they said: 'Indeed this is plain sorcery. 76 Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed." 77 They said, "Have you come to turn us away from what we found our forefathers following, so that the two of you might become supreme in this land? We will never believe in you." 78 And Pharaoh said: Bring every cunning wizard unto me. 79 Then, when the sorcerers came, Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.' 80 When the magicians had thrown theirs, Moses said, "What you have performed is magic. God will certainly prove it to be false; He will not make the deeds of the corrupt people righteous. 81 And Allah will vindicate the Truth by His words, however much the guilty be averse. 82
۞
1/2 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.