۞
3/4 Hizb 22
< random >
fama amana limoosa illa thurriyyatun min qawmihi aala khawfin min firaawna wamalaihim an yaftinahum wainna firaawna laalin fee alardi wainnahu lamina almusrifeen 83 waqala moosa ya qawmi in kuntum amantum billahi faalayhi tawakkaloo in kuntum muslimeen 84 faqaloo aala allahi tawakkalna rabbana la tajaalna fitnatan lilqawmi aththalimeen 85 wanajjina birahmatika mina alqawmi alkafireen 86 waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan wajaaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo assalata, wabashshiri almumineen 87 waqala moosa rabbana innaka atayta firaawna wamalaahu zeenatan waamwalan fee alhayati addunya rabbana liyudilloo aan sabeelika rabbana itmis aala amwalihim washdud aala quloobihim fala yuminoo hatta yarawoo alaathaba alaleem 88 qala qad ojeebat daawatukuma fastaqeema wala tattabiaanni sabeela allatheena la yaalamoon 89 ۞ wajawazna bibanee israeela albahra faatbaahum firaawnu wajunooduhu baghyan waadwan hatta itha adrakahu algharaqu qala amantu annahu la ilaha illa allathee amanat bihi banoo israeela waana mina almuslimeen 90 alana waqad aasayta qablu wakunta mina almufsideen 91 falyawma nunajjeeka bibadanika litakoona liman khalfaka ayatan, wainna katheeran mina annasi aan ayatina laghafiloon 92
۞
3/4 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.