۞
1/4 Hizb 24
< random >
And we sent Moses, with Our Clear (Signs) and an authority manifest, 96 Unto Pharaoh and his chiefs: but they followed the command of Pharaoh and the command of Pharaoh was no right (guide). 97 He will lead his people on the Day of Resurrection, therefore landing them into hell; and what a wretched place to land into! 98 And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given. 99 That is from the stories of the cities which We recount unto thee: of them some are standing and some mown down. 100 And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed at all by their gods which they invoked other than Allah when there came the command of your Lord. And they did not increase them in other than ruin. 101 Such is the punishment of your Lord when He seizes human settlements in the acts of wickedness. Surely His hold is grievous and terrible. 102 In this there is, certainly, a lesson for those who fear the torment of the next life in which all people will be gathered together 103 and which We shall not delay beyond a term set [by Us]. 104 When that Day comes, not a soul will speak, unless it be by His leave; and of those [that are gathered together,] some will be wretched and some, happy. 105 As for those who shall be wretched, they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. 106 [They will be] abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will. Indeed, your Lord is an effecter of what He intends. 107 ۞ But as for those who [by virtue of their past deeds] will have been blest with happiness, [they shall live] in paradise, therein to abide as long as the heavens and the earth endure - unless thy Sustainer wills it otherwise - as a gift unceasing. 108 Have no doubt that these people worship (idols). They worship what their fathers had worshipped before them. We will give them the exact recompense that they deserve. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.