< random >
The Egyptian who bought him said to his wife, "Be kind to him, perhaps he will be of some benefit to us or we may adopt him." Thus, We settled Joseph in the land so that We could teach him the interpretation of dreams. God has full control over His affairs but most people do not know. 21 When he attained maturity, God gave him strength, wisdom and knowledge. Thus, do We reward those who do good. 22 And the woman in whose house he was, allured him not to restrain himself and she closed all the doors and said, “Come! It is you I address!”; he said, “(I seek) The refuge of Allah indeed the governor is my master he treats me well; undoubtedly the unjust never prosper.” 23 And (with passion) did she desire him, and he would have desired her, but that he saw the evidence of his Lord: thus (did We order) that We might turn away from him (all) evil and shameful deeds: for he was one of Our servants, sincere and purified. 24 She chased him to the door, grabbed him from behind, and tore off his shirt. Suddenly, they were face to face with her husband. (Looking accusingly at Joseph) she asked her husband, "What punishment is more fitting for those who have evil desires towards your household other than imprisonment and painful torment?" 25 He said: She sought to make me yield (to her); and a witness of her own family bore witness: If his shirt is rent from front, she speaks the truth and he is one of the liars: 26 And if his shirt be rent from behind, then she lieth, and he is of the truth-tellers. 27 When the husband saw the shirt torn at the back, he said: "Surely this is a woman's ruse, and the wiles of women are great. 28 Ignore this affair, O Joseph; and you, O woman, ask forgiveness for your sin, for you were surely errant." 29
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.