< random >
And he of Egypt who purchased him said unto his wife: Receive him honourably. Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. Thus we established Joseph in the land that We might teach him the interpretation of events. And Allah was predominant in His career, but most of mankind know not. 21 And when he had attained his maturity, We gave him wisdom and knowledge: and thus do We reward those who do good. 22 However, the woman in whose house he lived, wanted to seduce him. One day she bolted the doors and said, "Come!" He replied, "God forbid! Truly [your husband] is my master and has treated me honourably. Wrongdoers certainly never prosper." 23 She started towards him, and he would have succumbed to her, if he had not seen a sign from his Lord -- We did this in order to keep evil and indecency away from him, for he was truly one of Our chosen servants. 24 And they raced with one another to the door, and she tore his shirt from behind, and they met her lord and master at the door. She said: What shall be his reward, who wisheth evil to thy folk, save prison or a painful doom? 25 He said: "It was she that sought to seduce me - from my (true) self." And one of her household saw (this) and bore witness, (thus):- "If it be that his shirt is rent from the front, then is her tale true, and he is a liar! 26 "But if it be that his shirt is torn from the back, then she has told a lie and he is speaking the truth!" 27 So when he saw his shirt torn from behind [her husband] said, "This is the guile of you women. Your guile is great indeed. 28 Joseph, overlook this: but you [wife], ask forgiveness for your sin, for you have done wrong." 29
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.