< random >
wadakhala maahu assijna fatayani qala ahaduhuma innee aranee aasiru khamran, waqala alakharu innee aranee ahmilu fawqa rasee khubzan takulu attayru minhu nabbina bitaweelihi inna naraka mina almuhsineen 36 qala la yateekuma taamun turzaqanihi illa nabbatukuma bitaweelihi qabla an yatiyakuma, thalikuma mimma aallamanee rabbee, innee taraktu millata qawmin la yuminoona billahi wahum bilakhirati hum kafiroon 37 wattabaatu millata abaee ibraheema waishaqa wayaaqooba, ma kana lana an nushrika billahi min shayin thalika min fadli allahi aalayna waala annasi walakinna akthara annasi la yashkuroon 38 ya sahibayi assijni aarbabun mutafarriqoona khayrun ami allahu alwahidu alqahhar 39 ma taabudoona min doonihi illa asmaan sammaytumooha antum waabaokum ma anzala allahu biha min sultanin ini alhukmu illa lillahi, amara alla taabudoo illa iyyahu thalika addeenu alqayyimu walakinna akthara annasi la yaalamoon 40 ya sahibayi assijni amma ahadukuma fayasqee rabbahu khamran waamma alakharu fayuslabu fatakulu attayru min rasihi qudiya alamru allathee feehi tastaftiyan 41 waqala lillathee thanna annahu najin minhuma othkurnee aainda rabbika faansahu ashshaytanu thikra rabbihi falabitha fee assijni bidaa sineen 42
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.