۞
1/4 Hizb 3
< random >
O you who believe! seek assistance through patience and prayer; surely Allah is with the patient. 153 And say not of those who are killed in the Way of Allah, "They are dead." Nay, they are living, but you perceive (it) not. 154 And We will most certainly try you with somewhat of fear and hunger and loss of property and lives and fruits; and give good news to the patient, 155 Who say, when afflicted with calamity: "To Allah We belong, and to Him is our return":- 156 They are those on whom (Descend) blessings from Allah, and Mercy, and they are the ones that receive guidance. 157 ۞ Undoubtedly Safa and Marwah* are among the symbols of Allah; so there is no sin on him, for whoever performs the Hajj (pilgrimage) of this House (of Allah) or the Umrah (lesser pilgrimage), to go back and forth between them; and whoever does good of his own accord, then (know that) indeed Allah is Most Appreciative (rewards virtue), the All Knowing. (These are 2 hillocks near the Holy Ka’aba) 158 They who conceal Our signs and the guidance We have sent them and have made clear in the Book, are condemned of God and are condemned by those who are worthy of condemning. 159 Except those who repent and amend and make manifest (the truth). These it is toward whom I relent. I am the Relenting, the Merciful. 160 Behold, as for those who are bent on denying the truth and die as deniers of the truth - their due is rejection by God, and by the angels, and by all [righteous] men. 161 They will remain in it forever; neither will the punishment be lightened for them, nor will they be given respite. 162 AND YOUR GOD is the One God: there is no deity save Him, the Most Gracious, the Dispenser of Grace. 163
۞
1/4 Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.