۞
1/4 Hizb 3
< random >
O People who Believe! Seek help from patience and prayer; indeed Allah is with those who patiently endure. 153 And say not of those who are slain in God's cause, "They are dead": nay, they are alive, but you perceive it not. 154 We shall test you with something of fear and hunger, and decrease of goods, life and fruits. Give glad tidings to the patient, 155 who, when they are visited by an affliction, say, 'Surely we belong to God, and to Him we return'; 156 upon those rest blessings and mercy from their Lord, and those -- they are the truly guided. 157 ۞ Verily! As-Safa and Al-Marwah (two mountains in Makkah) are of the Symbols of Allah. So it is not a sin on him who perform Hajj or 'Umrah (pilgrimage) of the House (the Ka'bah at Makkah) to perform the going (Tawaf) between them (As-Safa and Al-Marwah). And whoever does good voluntarily, then verily, Allah is All-Recogniser, All-Knower. 158 Those who hide the authoritative proofs and the guidance that We have revealed, after it has been made clear for the People of the Book, will be condemned by God and those who have the right to condemn. 159 save such as repent and make amends, and show clearly -- towards them I shall turn; I turn, All-compassionate. 160 But those who disbelieve, and die disbelieving -- upon them shall rest the curse of God and the angels, and of men altogether, 161 Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be given respite. 162 And your Ilah (God) is One Ilah (God - Allah), La ilaha illa Huwa (there is none who has the right to be worshipped but He), the Most Beneficent, the Most Merciful. 163
۞
1/4 Hizb 3
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.