< random >
And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averters therefrom. 105 And most of them are such that they do not believe in Allah except while ascribing partners (to Him)! 106 Do they feel safe from God's overwhelming torment or of the sudden approach of the Day of Judgment while they are unaware? 107 Say: 'This is my Path. I call to Allah with sure knowledge, I and my followers. Exaltations be to Allah! I am not among the idolaters' 108 And all the Noble Messengers We sent before you, were exclusively men towards whom We sent the divine revelations, and were dwellers of townships; so have not these people travelled in the land and seen what sort of fate befell those before them? And undoubtedly the abode of the Hereafter is better for the pious; so do you not have sense? 109 When the messengers lost all hopes and thought that they had been told lies, Our help came to them: We saved whoever We pleased, but Our punishment will not be averted from the guilty. 110 There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was the Qur'an a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe. 111
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Joseph (Yousuf). Sent down in Mecca after Hood (Hood) before The Hijjr Valley (Al-Hijjr)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.