< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
inna fee khalqi assamawati walardi wakhtilafi allayli wannahari walfulki allatee tajree fee albahri bima yanfaau annasa wama anzala allahu mina assamai min main faahya bihi alarda baada mawtiha wabaththa feeha min kulli dabbatin watasreefi arriyahi wassahabi almusakhkhari bayna assamai walardi laayatin liqawmin yaaqiloon 164 wamina annasi man yattakhithu min dooni allahi andadan yuhibboonahum kahubbi allahi, wallatheena amanoo ashaddu hubban lillahi, walaw yara allatheena thalamoo ith yarawna alaathaba anna alquwwata lillahi jameeaan waanna allaha shadeedu alaathab 165 ith tabarraa allatheena ittubiaaoo mina allatheena ittabaaoo waraawoo alaathaba wataqattaat bihimu alasbab 166 waqala allatheena ittabaaoo law anna lana karratan fanatabarraa minhum kama tabarraoo minna, kathalika yureehimu allahu aamalahum hasaratin aalayhim, wama hum bikharijeena mina annar 167
< random >
Memory Exercise Level
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Random
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.