< random >
And certainly We sent apostles before you and gave them wives and children, and it is not in (the power of) an apostle to bring a sign except by Allah's permission; for every term there is an appointment. 38 God abrogates or confirms what He pleases; with Him is the source of all commandments. 39 Whether We shall show thee (within thy life-time) part of what we promised them or take to ourselves thy soul (before it is all accomplished),- thy duty is to make (the Message) reach them: it is our part to call them to account. 40 Have they not seen how We come to the land diminishing it in its extremities? God judges; none repels His judgment; He is swift at the reckoning. 41 Surely those who had gone before them had also plotted; but God's is all the planning, for He has knowledge of what each does. The unbelievers will soon learn for whom is the guerdon of Paradise. 42 Those who deny the truth say, "You are not God's messenger." Say, "Sufficient is God as my witness between me and you, and those who have knowledge of the Book." 43
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: Thunder (Al-Ra'ad). Sent down in Medina after Muhammad (Muhammad) before The All Compassionate (Al-Rahman)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.