< random >
And assuredly We have created human being from ringing clay of loam moulded. 26 and the jinn We had created before from flaming fire. 27 But when your Lord said to the angels: "I am verily going to create a human being from fermented clay dried tingling hard; 28 Then when I have formed him and breathed into him of My Spirit fall down unto him prostrate. 29 The angels bowed in homage in a body 30 But Satan did not; he refused to join those who prostrated themselves. 31 [Allah] said, O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" 32 He answered, “It does not befit me to prostrate myself to a human whom You have created from sounding clay made out of black smelly mud.” 33 "Go hence, execrable," (said the Lord), "from this place, 34 Upon thee shall rest the curse, till the Day of Doom.' 35 He said: 'My Lord, reprieve me till the Day they are raised' 36 He said, "You are granted respite 37 Till the Day of appointed time. 38 He said: My Lord! because Thou hast made life evil to me, I will certainly make (evil) fair-seeming to them on earth, and I will certainly cause them all to deviate 39 excepting those Thy servants among them that are devoted. 40 (Allah) said: "This is the Way which will lead straight to Me." 41 over My worshipers you have no authority, except the perverse that follow you. 42 Surely, Hell is the place to which they are destined, 43 There are seven gates in it, and to each gate a portion of them has been allotted. 44
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.