۞
1/4 Hizb 27
< random >
As for the God-fearing, they shall be amid gardens and springs. 45 (And it is said unto them): Enter them in peace, secure. 46 We shall cleanse their hearts of all traces of ill-will; they will be like brethren seated on couches facing one another. 47 "No sense of fatigue shall touch them, nor shall they (ever) be asked to leave it." 48 ۞ (Muhammad), tell My servants that I am All-forgiving and All-merciful 49 And that My Penalty will be indeed the most grievous Penalty. 50 And inform them about the guests of Abraham, 51 When the angels came to him and said, “Peace"; he said, “We feel afraid of you.” 52 They said, "Do not be afraid. We come to you with good news. You shall have a son who shall be endowed with great knowledge." 53 Said he: "Do you give me this glad tiding despite the fact that old age has overtaken me? Of what [strange thing,] then, are you giving me a tiding!" 54 They said: "The good tiding we give you is of truth. Do not, therefore, be of those who despair." 55 [Ibrahim (Abraham)] said: "And who despairs of the Mercy of his Lord except those who are astray?" 56 He said, 'And what is your business, envoys?' 57 They said, "We have been sent forth to a guilty people." 58 excepting the folk of Lot; them we shall deliver 59 Except his wife, of whom We had decreed that she should be of those who stay behind. 60
۞
1/4 Hizb 27
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.