< random >
When the messengers came to the family of Lot, 61 he said, 'Surely you are a people unknown to me!' 62 They said: "Nay, we have brought to you that concerning which they have been in doubt. 63 and we have come to you with the truth, and surely we are truthful, 64 so leave with your family some time in the latter part of the night, and walk behind them. Let none of you look back. Go where you are commanded." 65 And We made known this decree to him, that the last remnants of those (sinners) should be cut off by the morning. 66 And the people of the city came, rejoicing at the news (of new arrivals). 67 He said: 'These are my guests; do not shame me. 68 And fear Allah and do not disgrace me." 69 They replied: "Did we not forbid you again and again to extend hospitality to all and sundry?" 70 [Lout (Lot)] said: "These (the girls of the nation) are my daughters (to marry lawfully), if you must act (so)." 71 By your life, (O Prophet), they went about blindly stumbling in their intoxication. 72 So the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise; 73 and turned the land upside down, and rained down stones of baked clay. 74 Lo! therein verily are portents for those who read the signs. 75 for, behold, those [towns] stood by a road that still exists. 76 surely in that is a sign for believers. 77 The people of the Wood were also surely wrongdoers. 78 So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.