< random >
At length when the messengers arrived among the adherents of Lut, 61 he said, 'Surely you are a people unknown to me!' 62 "We have come to you with news," they said, "of what your people doubt; 63 We have come to you for a genuine purpose and We are true in what we say. 64 So travel with thy household in a portion of the night, and follow thou their backs. Let none of you turn round, but go whither ye are commanded. 65 And We decreed for him that commandment, that the last remnant of those should be cut off in the morning. 66 The people of the town rejoicingly 67 He said: 'These are my guests; do not shame me. 68 Fear God and do not shame me." 69 They said, “Had we not forbidden you from meddling in the affairs of anyone?” 70 [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]." 71 By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. 72 So the rumbling overtook them (while) entering upon the time of sunrise; 73 and We turned it uppermost nethermost and rained on it stones of baked clay. 74 Verily therein are signs for men of sagacity. 75 surely it is on a way yet remaining; 76 Surely, in that there is a sign for those who believe. 77 And the Companions of the Wood were also wrong-doers; 78 So We exacted retribution from them. They were both on an open highway, plain to see. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.