< random >
The dwellers in El-Hijr cried lies to the Envoys. 80 And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom. 81 And they used to hew out dwellings from the hills, (wherein they dwelt) secure. 82 and so the blast [of Our punishment] overtook them at early morn, 83 and whatever they had been earning proved of no avail. 84 We created not the heavens and the earth and all that is between them save with truth, and lo! the Hour is surely coming. So forgive, (O Muhammad), with a gracious forgiveness. 85 Lo! Thy Lord! He is the All-Wise Creator. 86 (Muhammad), We have given you the seven most repeated (verses) and the great Quran. 87 Do not stretch your eyes to that We have given pairs of them to enjoy, nor sorrow for them, and lower your wing to the believers. 88 Say, "Indeed, I am simply one who warns." 89 As We have sent down on the dividers, (Quraish pagans or Jews and Christians). 90 and who have broken the Scripture into fragments -- 91 But, by thy Sustainer! [On the Day of Judgment] We shall indeed call them to account, one and all, 92 For that which they have been working. 93 Hence, proclaim openly all that thou hast been bidden [to say,] and leave alone all those who ascribe divinity to aught beside God: 94 We shall help you against those who mock you 95 Who set some other god along with Allah. But they will come to know. 96 And surely We know that your breast straitens at what they say; 97 Proclaim thy Lord's praise, and be of those that bow, 98 and worship your Lord until the last moment (of your life) that will most certainly come. 99
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.