< random >
Surely the people of al-Hijr also rejected the Messengers, calling them liars. 80 And We brought Our signs unto them, yet they were averting themselves therefrom. 81 And they used to hew out dwellings from the mountains (feeling themselves) secure. 82 So the scream overcame them at morning. 83 And what they earned did not avail them. 84 And We have not created the heavens and earth and that between them except in truth. And indeed, the Hour is coming; so forgive with gracious forgiveness. 85 Verify thy Lord! He is the Great Creator, the Knower. 86 We have given thee seven of the oft-repeated, and the mighty Koran. 87 Stretch not thine eyes to that We have given pairs of them to enjoy; and do not sorrow for them, and lower thy wing unto the believers, 88 and say: "Behold, I am indeed the plain warner [promised by God]! 89 (Of a punishment) Like the one We sent down upon the dividers. 90 Those who made the Quran into shreds. 91 Them, by thy Lord, We shall question, every one, 92 Of what they used to do. 93 Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah. 94 Verily We will suffice unto thee against the mockers. 95 and believe other things to be equal to God. They will soon know the truth. 96 And indeed We know that you are disheartened by their speech. 97 So hallow thou the praise of thy Lord, and be thou of the prostrate. 98 And serve thy Lord until there come unto thee the Hour that is Certain. 99
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Hijjr Valley (Al-Hijjr). Sent down in Mecca after Joseph (Yousuf) before Animals (Al-An 'aam)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.