< random >
It is He who sends down water from the sky. From it you drink and with it trees grow on which you pasture your cattle. 10 With which He makes crops grow, and olives, dates and grapes and fruits of every kind for you. In this is a sign for those who think. 11 And He subjected the night and the day for you and the sun and the moon; and the stars are subjected to His command; indeed in this are signs for people of intellect. 12 On the earth He has fashioned for you objects of various hues: there is certainly a sign in that for people who pay heed. 13 And He it is Who has subjected the sea (to you), that you eat thereof fresh tender meat (i.e. fish), and that you bring forth out of it ornaments to wear. And you see the ships ploughing through it, that you may seek (thus) of His Bounty (by transporting the goods from place to place) and that you may be grateful. 14 And he has placed firm mountains on earth, lest it sway with you, and rivers and paths, so that you might find your way, 15 and waymarks; and by the stars they are guided. 16 Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded? 17 If you count the favours of God you will not be able to calculate. Assuredly God is forgiving and kind. 18 and God knows all that you keep secret as well as all that you bring into the open. 19 And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created. 20 Dead, without life they are, and do not know when they will be raised. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.